Не ругайте моята муза – Максим Горки
![]() |
„Майките. 1923-та“, Любомир Далчев |
НЕ РУГАЙТЕ МОЯТА МУЗА
Мойта муза, с която горя,
не ругайте, друг стих не лелея,
не за минало песни аз пея,
а за бъдното химни творя.
В тези простички песнички пях
и стремежи към светлото дишам.
Отнесете се дружески с тях
и към мен - самоукия пишещ.
Нявга в моята песен звучи
тиха болка и горест дълбока;
може вашият дух да смегчи
стон и ропот в душата самотна.
Мойта муза не срещайте вий
невнимателно и безучастно.
В тоз живот и болнав, и нещастен
пея химни за бъдните дни.
Максим Горки, 1902
превод: Красимир Георгиев
НЕ БРАНИТЕ ВЫ МУЗУ МОЮ...
Не браните вы музу мою,
Я другой и не знал, и не знаю,
Не минувшему песнь я слагаю,
А грядущему гимны пою.
В незатейливой песне моей
Я пою о стремлении к свету,
Отнеситесь по-дружески к ней
И ко мне, самоучке-поэту.
Пусть порой моя песнь прозвучит
Тихой грустью, тоскою глубокой;
Может быть, вашу душу смягчит
Стон и ропот души одинокой.
Не встречайте же музу мою
Невнимательно и безучастно;
В этой жизни, больной и несчастной,
Я грядущему гимны пою.